Augustin pavlovic dating
Oh beautiful, oh dear, oh sweet liberty, the gift that Almighty God gave us, the cause of truth and all our glory, the only adornment of Dubrava; Neither all the silver and gold, nor the human lives can match your pure beauty!
Luciano Pavarotti & Friends: Together for the Children of Bosnia (Modena, Italy, 1995), with participation of Croatian singer Nenad Bach, New York, with his tune Can We Go Higher? Bono, singer from U2, recites the famous Gundulic's verses O lijepa, o draga, o slatka slobodo from the 17th century in Croatian language (= Oh beautiful, oh dear, oh sweet liberty) in the song entitled Miss Sarajevo, sang by Pavarotti and Bono., Hrvatska revija, Zagreb, No 2, 2005, pp. (see also his description related to Zadar) In his 1564 epistle Ivan Vidal from the island of Korcula praises Ragusan playwright Nikola Naljeskovic (1510-1587) as follows (see Franolic): Oh, Nicholas, you are the honour we praise, You are the glory and fame of the Croatian language, An excellnet poet full of virtue. Petra Velikog), the remains of which are hidden under the floor of The Luka Sorkocevic Art School in Dubrovnik, about two hundred fragments with interlaced patterns were found! Some other Croatian monuments with interlace ornaments can be seen here, and also in Boka kotorska.
Around 1780 the ships from Dubrovnik were sailed to New York, Baltimore etc. On the island of Sicily, Italy, there is a town called Ragusa.
The English word ARGOSY (= Ragusin ship; Ragusa = Dubrovnik) soon after the first Dubrovnik ships arrived in England in 1510, became synonymous with a large, rich cargo ship (Karaka of Dubrovnik). This town known from ancient times, was rebuilt by Dalmatian settlers in the VIIth century, who gave it the name of their native place (information from "Art and History of Sicily", Casa Editriche Bonechi, Firenze, Italy, p. An Italian naval historian Bartolomeo Crescentio, author of "La Nautica Mediterranea", 1602, Rome, states that the Ragusans were the best builders of galleons in the Mediterranean and that the Argosy was a galleon of Ragusa.
Since 1458 he lived in the City of Dubrovnik as trumpeter.
In 1461 he obtained permission from Veliko Vijece (City Council) to keep a hotel with five beds. Cited from [Zlata Blazina Tomic & Vesna Blazina] The first known opera in Croatia was performed in Dubrovnik in 1629, composed by Lambert Courtoys junior.
A few of Drzic's books printed in Venice in Croatian language have been discovered in Milano (MI0185 Biblioteca nazionale Braidense - Milano): Also Shakespeare's The Tempest has its source in the old Croatian chronicle from the 12th century, known as the Chronicle of Father Dukljanin.
Its Italian translation was published in 1601, a decade before The Tempest was composed (see [Mardesic], p. The importance of Drzic as a playwright for Croatians is analogous to that of Shakespeare for the English, Molire for the French, and Goldoni for the Italians.
Thomas Hyde, an English orientalist from 17th century, travelled through Croatia, and mentioned that the .
In the first place we should mention Marin Drzic (1508-1567), who is one of the most outstanding names of the European Renaissance literature, a predecessor to Molire's comedy and Shakespeare's drama (Molire 1622-1673, Shakespeare 1564-1616).
It was observed long ago that Marin Drzic handled themes and motifs that appeared 50 years later in the works of Shakespeare.
The Ragusan name can be found in numerous places of the New World. In other words, the Grad (the City) is at least thousand years older than it was believed until recently, see [Nicetic].
This is confirmed by excavations carried out in 1980s and 1990s.Unfortunately, the scores are not preserved, but a document preserved in the Dubrovnik archives from that time proves that it was indeed an opera performed by 17 musicians. Cvijeta Zuzoric (1552-1648), wrote her verses nad epigrams in Croatian and Italian.